Maio_2009 - page 80

Entrevista
R e v i s t a d a E S P M –
maio
/
junho
de
2009
74
menos consonantais – e eles têm
dificuldade em pronunciar.
JRWP –Oqueexplicaoporquê
do espanhol ter dificuldade
para falar outros idiomas.
Vera Pedrosa – É preciso
aprender a pronunciar antes de
uma certa idade; não sei se, na
Grécia, todo mundo fala outras
línguas. Na Alemanha também
se encontra certa dificuldade:
a pessoa, na rua, não fala outra
língua que não seja o alemão,
talvez por não saber ou por não
querer, não sei. Nos países pe-
riféricos ou nos países menores,
sente-se mais esse anseio de
dominar outros idiomas; nos Es-
tadosUnidos, agora, falammuito
espanhol, mas pouca gente fala
mais de um idioma.
JRWP – Esse falar espanhol nos
Estados Unidos é quase em
função de uma invasão cultu-
ral. No Brasil – consta de uma
estatística do Ibope – só 10%
da população conseguem “se
virar” em inglês.
Vera Pedrosa – E, com relação
à diferença de idiomas, nos países
latino-americanos – o espanhol
e o português – nós temos uma
facilidade maior de compreender
o espanhol do que eles têm, com
oportuguês.Mas temos resistência
de aprender o espanhol, que seria
muito fácil aprendermos.
JRWP–Aí semisturouumpouco
a ideiadeeducaçãoe língua,elas
estão intrinsecamente ligadas.
Vera Pedrosa – Quando estu-
dei filosofia, todos os livros eram
em outros idiomas, não havia
nenhum livro em português.
Hoje, estudante de filosofia pode
estudar pelos livros que foram
traduzidos; naquele tempo você
tinha de estudar em inglês, fran-
cês, espanhol, o que fosse.
Manolita – É. Mas apesar de
termos boas traduções, existe
uma certapressãodasboas ins-
tituições para que você tenha
domínio de línguas. Quando
você se submete aumprocesso
seletivodepós-graduação, nas
boas escolas, énatural queexi-
jam duas línguas estrangeiras.
Vera Pedrosa – Nós temos
dificuldade com o próprio portu-
guês, que é uma língua difícil de
falar e escrever bem. Creio que
essa educação, que você citou,
é muito importante, e aproxi-
ma muito. Mas uma coisa que
aprendi desde menina é olhar a
manifestação artística como uma
percepção privilegiada sobre o
estado do mundo; muitas vezes
é por meio de uma exposição de
artes plásticas que se percebem
as linhas dominantes de uma
certa cultura. Vejo a arte como
um grande fator de aproximação
entre as pessoas. E tem a ver
com a filosofia da época, com a
filosofia dominante, os interesses
de classe, de grupos, de absolu-
tamente tudo. Quando se fala em
futuro – ao voltar para o início
– vamos pensar no cinema, por
exemplo, e hámuitos filmes que
se passam no futuro; e esse futu-
ro é sempre mostrado como um
futuro de guerras, de maldades,
um futuro pessimista. Nos livros
infantis também, quando se trata
do futuro, há muita maldade,
muita violência, poucos têmuma
percepção de que o futuro possa
ser paradisíaco.
JRWP – Duas das obras básicas
de
science fiction
do século
passado foram
Admirávelmun-
do novo
e
1984
.
}
Essasuniõesnão foram
desejadaspelospovos.
~
}
Temos resistênciade
aprender oespanhol.
~
1...,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79 81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,...136
Powered by FlippingBook